Welcome!

This blog is for my family, friends and for my fellow Spanish language and culture enthusiasts like me.

Thursday, November 22, 2012

¿Coño/Conyo?




The misusage of conyo/coño is very interesting. So coño in spanish really means bastard/cunt and we pinoys use it as a derogatory adjective to refer to a person that is someone that is Spanish. The Filipinos hated the Spanish before as you know because of all their cruelty. So every time a pinoy sees one, it's automatic "conyo" because they were bastards to us.

Nowadays it has evolved to someone that is mayabang/speaks english. Why? Well first of all we have to look at its usage before: We used conyo to refer to someone that is Spanish because the Spaniards were cruel, mayabang and different from our society. It sort of retained it's meaning because to most Filipinos, especially the masses, if you speak english, you're mayabang and different from the society.

Why I think SUMAN is called Suman.



Suman may have came from the Spanish word SUMIR which means to add or to come together. Suman is it's conjugated form in the 3rd person plural subjunctive tense. So I'm guessing its called that way because it's all that sticky rice added up and put together. What do you guys think?

Why is Rellenong Bangus called Rellenong Bangus?



Today is Thanksgiving in America and I was telling my chinese classmates here in Spain that the Americans eat turkey during this holiday. They wanted to cook it but I told them putting the stuffing might be difficult. I didn't know what stuffing was in Spanish so I looked it up and to my surprise, it was RELLENO. I suddenly realized why Rellenong Bangus (stuffed fish) back home in the Philippines was called that way.

Cool huh?